- 意訳(い-やく)
- 音訳(おん-やく)
- 漢訳(かん-やく)
- 旧訳(きゅう-やく)
- 共訳(きょう-やく)
- 国訳(こく-やく)
- 仕訳日記帳(しわけ-にっきちょう)
- 自動音声翻訳(じどう-おんせいほんやく)
- 手話通訳(しゅわ-つうやく)
- 重訳(じゅう-やく)
- 初訳(しょ-やく)
- 新訳(しん-やく)
- 全訳(ぜん-やく)
- 逐語訳(ちくご-やく)
- 直訳(ちょく-やく)
- 適訳(てき-やく)
- 同時通訳(どうじ-つうやく)
- 入訳(いり-わけ)
- 仏訳(ふつ-やく)
- 翻訳(ほん-やく)
- 翻訳方(ほんやく-かた)
- 名訳(めい-やく)
- 訳解(やく-かい)
- 訳義(やく-ぎ)
- 訳語(やく-ご)
- 訳合(わけ-あい)
- 訳詞(やく-し)
- 訳者(やく-しゃ)
- 訳述(やく-じゅつ)
- 訳知らず(わけ-しらず)
- 訳筆(やく-ひつ)
- 訳文筌蹄(やくぶんせんてい)
- 訳補(やく-ほ)
- 訳名(やく-めい)
- 訳有り商品(わけあり-しょうひん)
- 和文英訳(わぶん-えいやく)
- 言訳(いい-わけ)
- 訳語(おさ)
- 訳注(やく-ちゅう)
- 訳里(わけ-ざと)
- 通訳(つう-やく)
- 翻訳物(ほんやく-もの)
- 翻訳名義集(ほんやくみょうぎしゅう)
- 医療通訳(いりょう-つうやく)
- 改訳(かい-やく)
- 欽定訳聖書(きんていやくせいしょ)
- 口訳(こう-やく)
- 訳が違う(わけがちがう)
- 訳する(やく-する)
- 訳は無い(わけはない)
- 訳も無い事(わけもないこと)
- 申し訳ない(もうしわけない)
| - 英訳(えい-やく)
- 華夷訳語(かいやくご)
- 機械翻訳(きかい-ほんやく)
- 旧訳(く-やく)
- 口語訳(こうご-やく)
- 仕訳帳(しわけ-ちょう)
- 事訳(こと-わけ)
- 自動翻訳(じどう-ほんやく)
- 手話通訳士(しゅわつうやく-し)
- 重訳(ちょう-やく)
- 抄訳(しょう-やく)
- 拙訳(せつ-やく)
- 対訳(たい-やく)
- 逐字訳(ちくじ-やく)
- 定訳(てい-やく)
- 点訳(てん-やく)
- 内訳(うち-わけ)
- 反訳(はん-やく)
- 法廷通訳(ほうてい-つうやく)
- 翻訳権(ほんやく-けん)
- 未訳(み-やく)
- 迷訳(めい-やく)
- 訳解(やっ-かい)
- 訳業(やく-ぎょう)
- 訳語田宮(おさだ-の-みや)
- 訳載(やく-さい)
- 訳詩(やく-し)
- 訳出(やく-しゅつ)
- 訳書(やく-しょ)
- 訳読(やく-どく)
- 訳文(やく-ぶん)
- 訳柄(わけ-がら)
- 訳本(やく-ほん)
- 訳有り(わけ-あり)
- 訳了(やく-りょう)
- 和訳(わ-やく)
- 諸訳(しょ-わけ)
- 訳知り(わけ-しり)
- 仕訳(し-わけ)
- 訳註(やく-ちゅう)
- 邦訳(ほう-やく)
- 翻訳文学(ほんやく-ぶんがく)
- 拉葡日対訳辞書(ラポにちたいやくじしょ)
- 下訳(した-やく)
- 完訳(かん-やく)
- 誤訳(ご-やく)
- 纂訳(さん-やく)
- 訳す(やく-す)
- 訳が無い(わけがない)
- 訳も無い(わけもない)
- 訳を立てる(わけをたてる)
|