本文[語句情報] »
-
本文:連想語
-
本文:熟語・複合語
-
本文:前後文章
本文を含むニュース記事検索
...読者ごとの記事の読了度合いを測定し、集計/解析することで記事の読了状況を可視化できる、記事コンテンツの評価指標「READ」をリリースした。「READ」は、記事の
本文領域を特定し、テキスト/画像などを分解して認識した上で、各構成要素に合わせて適切な読了条件を設定する。ブラウザ上で未表示の記事部分や、タブを切り替えた場合な....
...りを認め、省庁交渉では答弁に窮する姿もたびたび見受けられました。意義ある2日間でした。(番匠 寛記者)
声が国動かす 総務省、厚労省
26日午前、総務省で松
本文明大臣政務官と交渉しました。要望事項は(1)生活保護基準引き下げに伴う住民税非課税基準の引き下げはしないこと(2)自治体が実施する福祉灯油制度に補助をするこ....
...ジャパン、なぜ国の主導だと失敗?無駄で誤った予算の使い方と、戦略の欠如:»
経済産業省は、「クールジャパン」(アニメやゲーム、ファッションなどの日
本文化)の世界市場を拡大し、2020年の海外売上高を最大17兆円と、2010年の約4倍に増やす目標を掲げた。このうち、ファッ.......
...の漫画、なぜ国内外で復刻相次ぐ?クールジャパンの世界進出に求められることは:»経済産業省は、「クールジャパン」(アニメやゲーム、ファッションなどの日
本文化)の世界市場を拡大し、2020年の海外売上高を最大17兆円と、2010年の約4倍に増やす目標を掲げ、300億円を投資してク.......
ジュネーブでブックフェア 日
本文化紹介:»日本とスイスが国交を樹立してからことしで150年になるのに合わせてジュネーブで開かれているブックフェアでは、日本の書籍や文化が紹介され....
...出版社は「終わった」のか?出版不況の根本理由から、クールジャパン戦略を探る:»経済産業省は、「クールジャパン」(アニメやゲーム、ファッションなどの日
本文化)の世界市場を拡大し、2020年の海外売上高を最大17兆円と、10年の約4倍に増やす目標を掲げ、300億円を投資してクール.......
...三本も続いている。中でもオダギリの個性が、最も生かされているのが『リバースエッジ大川端探偵社』(以下、『リバースエッジ』)だ。
本作は「週刊まんがゴラク」(日
本文芸社)で連載されている、原作・ひじかた憂峰、作画・たなか亜希夫の同名漫画をドラマ化した作品だ。浅草にある大川端探偵社には、毎回さまざまな依頼人が訪れる。物語....
...が混在したスキャンでも、ジャミングや重複フィードを回避できるほか、新しいコンセプトのフリクションローラーやリバースローラーを搭載し、優れた紙さばきを行なえる。製
本文書のスキャン用ブックエ....
...藤:»
<p>初めて「手ぬぐいで顔を洗うと、肌がツルツルになる」というウワサを聞いたのは、去年のことだった。『美肌の習慣手ぬぐい洗顔』(日
本文芸社)という本を読んだ友人が実践してみたところ、とても良かったらしく、昂奮気味に私に勧めてきた。「本当にツルッツルになるんだよ☆」と言われて、試さない手はな....
セレソンと青いサムライに声援、日系ブラジル人:»【6月17日AFP】ブラジル・サンパウロのブラジル日
本文化福祉協会(SociedadeBrasileiradeCulturaJaponesaedeAssistênciaSocial)では14日夜(日本時間15日朝....
...子、神楽坂に豪邸建設報道――女性週刊誌の“占い師批判”が意味するコト:»
『最新版六星占術宿命大殺界―あなたの人生を左右する恐るべきパワー』(日
本文芸社)
2008年のテレビ出演休止宣言後、13年の年明けに『有田とマツコと男と女』(TBS系)のスペシャルで一度だけテレビ出演をした以外、公の場に姿を見せ....
ドナルド・キーンさんの未発表小説を発見:»日
本文学の研究者で、おととし日本国籍を取得した文化勲章受章者のドナルド・キーンさんが恋愛を描いた57年前の小説が、未発表のまま自宅に保管されていたことが分かり、今....
仏で「ジャパンエキスポ」開催:»日本のマンガやアニメなどポップカルチャーを中心に日
本文化を紹介する「ジャパンエキスポ」がフランスのパリ郊外で開かれ、大勢の日本ファンでにぎわいました。....
...式のデータをインポート/エクスポートできる。重複/不正アドレスをチェックして取り込めるため、送信トラブルの防止を支援する。メール1通ごとに、異なった宛名/内容を
本文に差し込める。送信間隔を1ミリ秒単位で設定でき、大量のメールもサーバーに負担をかけずに送信できる。送信件数ごとに送信元を切り替えられ、複数のメールサーバがあ....
日
本文化発信で書籍の英訳を支援へ:»政府は、日
本文化の海外への発信を強化する取り組みとして、日本の書籍を英語に翻訳するのを支援する方針で、有識者による....