»
攬
「攬〜」の文章内での使われ方:小説や文学作品の中から探す
攬の前後の文節・文章を表示しています。該当する15件の作品を表示しています。
検索対象[仮名遣い:新字新仮名]
「時代閉塞の現状」より 著者:石川啄木
いう名の下に考量されたものとどれだけ違っているだろうか。 魚住氏はこの一見|収
攬《しゅうらん》しがたき混乱の状態に対して、きわめて都合のよい解釈を与えている。....
「運命」より 著者:幸田露伴
の言えるところは皆万全の策なりしなりと。前には断じて後には謙す。燕王が英雄の心を
攬るも巧なりというべし。 景隆が大軍功無くして、退いて徳州に屯す。黄子澄|其敗....
「夜明け前」より 著者:島崎藤村
ことであろうから、この際|友誼を結んで百事を聞き知ろうとするには、まずその心を収
攬するがいい。貨幣の類などは惜しまず握らせ、この国のものを欺し、この国のものを尊....
「蒲生氏郷」より 著者:幸田露伴
らず、ただ者では有るべからず、信長が婿にせん、と云ったのである。これは賢秀の心を
攬《と》る為に云ったのでは無く、其翌年鶴千代丸に元服をさせて、信長の弾正《だんじ....
「薬草取」より 著者:泉鏡花
一 日光掩蔽 地上清涼 靉靆垂布 如可承
攬 其雨普等 四方倶下 流樹無量 率土充洽 山川険谷 幽邃所生 卉木薬....
「雪たたき」より 著者:幸田露伴
発せんとする不幸の決潰を阻止せんとするのである。しかも其の中でも老主人は人の心を
攬ることを忘れはし無かった。 「分った。言う通りにして計らってやる。それにしても....
「大菩薩峠」より 著者:中里介山
処理し、内外の英物を適材適処に押据《おしす》え、雲の如き群雄をことごとく一手に収
攬《しゅうらん》した政治的大手腕というものは、驚くに足《た》るべきもので――もと....
「大菩薩峠」より 著者:中里介山
に等しという広大無辺なものになるものだが、英雄豪傑の徳というものは、一種の人心収
攬術《じんしんしゅうらんじゅつ》に過ぎんのだからな。西郷のその徳というのも要する....
「大菩薩峠」より 著者:中里介山
てみたり、踊りの時などは、先へ立って世話を焼いたりするものですから、つい人心を収
攬《しゅうらん》してしまって、この色気たっぷりの後家さんが、この夏中の温泉の座持....
「大菩薩峠」より 著者:中里介山
かなかの傑物であったに相違ない、赤手空拳でもって、関八州を横領し、うまく人心を収
攬《しゅうらん》したのはなかなかの手腕家だ。当時、関八州は管領の所領であって、万....
「女性の不平とよろこび」より 著者:岡本かの子
より審美的立場から云うのです。で、如何に、挙措を解放するにしても、常に或程度の収
攬を、おのずから自分の上に忘れてはいけません。 美的な放恣、つつましやかな自由....
「狼疾記」より 著者:中島敦
。アルコオル・ランプ、乳鉢、坩堝《るつぼ》、試験管、――うす碧《あお》い蛍石、橄
攬石《かんらんせき》、白い半透明の重晶石や方解石、端正な等軸結晶を見せた柘榴石《....
「風と光と二十の私と」より 著者:坂口安吾
文を書いていたが、私にボクシング小説の飜訳をさせて「新青年」へのせた。「人心|収
攬術」というので、これは私の訳したものなのである。原稿料は一枚三円でお前に半分や....
「私の小売商道」より 著者:相馬愛蔵
いた方法を学んだのである。家康は流石に徳川三百年の社稷を築いた傑物だけに、人心収
攬の妙を体得した人物であった。家康が部下の失策を責める場合にはまず最初にその者の....
「チベット旅行記」より 著者:河口慧海
て居る者もある。ですから今英国政府の執って居る方針は、随分チベット国民の人心を収
攬するに足るだけの効力はあるけれども、しかし政府に対しては全く無効です。
政府....