中国語[語句情報] » 中国語

「中国語〜」の文章内での使われ方:小説や文学作品の中から探す

中国語の前後の文節・文章を表示しています。該当する14件の作品を表示しています。
検索対象[仮名遣い:新字新仮名]
張紅倫」より 著者:新美南吉
すると、耳もとの人声がだんだんはっきりしてきました。 「しっかりなさい」 と、中国語でいいます。 少佐は、中国語をすこし知っていました。そのことばで、びっく....
さようなら」より 著者:田中英光
を中国において遺憾なく発揮した。「グッドバイ」の意味する如く、神を傍らに持たず、中国語の、さよなら「再見《ツァイチェン》」の意味する、愛する人たちとの再会の希望....
人造人間殺害事件」より 著者:海野十三
きや、平気な顔をつき出して、 「三十番街を左に曲れ」 と流暢《りゅうちょう》な中国語を発し、驚く僕たちを尻眼にかけて、背後《うしろ》の方へ下って行った。 夫....
二つの庭」より 著者:宮本百合子
「シェンション」 と呼んで手をあげた。通訳の人は、ノートを見ながら抑揚のつよい中国語で話しつづけ、左手の掌《てのひら》でその女学生の発言を柔らかくおさえるよう....
道標」より 著者:宮本百合子
に真実がこもっていた。ドーリヤはモスク※での生活の基礎を、すこしの英語、すこしの中国語、日本語などの語学においているのであった。 「わたくし、日本語話すとき、考....
伸子」より 著者:宮本百合子
く、しかし腹では焦々《いらいら》しているらしい情なさで聞える。何とか、遠慮がちな中国語で、母親が息子に云いきかせるのも聞えてくる。伸子は、自分の掻き鳴らす楽器の....
文学について」より 著者:宮本百合子
」は、ソヴェトの文学新聞に、日本で広汎に支持されている階級的作品として紹介され、中国語にもほんやくされています。この事実は何を語るでしょうか。「播州平野」「風知....
鬼仏洞事件」より 著者:海野十三
を、三つ叩くのだ。さあ急いで! 彼奴らに気がつかれてはいけない!」 その早口の中国語は、どこやら聞いたことのある声だった。だが彼女は、それを思い出している遑が....
独本土上陸作戦」より 著者:海野十三
気がいたしまする」 「ジャガ芋とは失礼なことをいう、この玉蜀黍め」 と、博士は中国語でいって、 「この空爆の惨害を、余にどうしろというのかね」 「いやいや、余....
火薬船」より 著者:海野十三
板上におどりあがった。 「帝国海軍は、作戦上の必要により、ここに本船を臨検する」中国語に堪能な岸隊長は、船員たちのかおをぐっとにらみつけながら、流暢な言葉で、臨....
太平洋魔城」より 著者:海野十三
なることやら。 「小父さん。外はひどい嵐になったよ」 太刀川時夫は、だしぬけに中国語でよびかけられて、はっと目を覚ました。彼は睡ってはならないと思いつつ、いつ....
新たな世界主義」より 著者:豊島与志雄
嘆息との色調があり、この色調の源泉を重視してもよいであろう。林悟堂の真姿は、彼の中国語の文章の中にあるというのが本当だとしても、英文の著作の中にある彼の姿もまた....
言語は生きている」より 著者:中井正一
言葉の読み違いの宝庫がありそうで、暇があれば、研究して見たいテーマである。 又中国語としての「気」を日本語の「き」「け」が、如何に読み違えたかは、又、東洋精神....
私の履歴書」より 著者:井上貞治郎
、奉天で知り合った雑司ヶ谷の池田良栄をたずねてみる気になった。彼は当時善隣書院の中国語教師をしており、後には陸軍士官学校の教師にもなった男だ。つもる思い出話をし....